Nowe logo Naszej Klasy bez tła
06 marca 2010 - 21:28 | Kategorie:Internet, Ogólne, Webdesign | Poziom: 0
Ostatnio potrzebowałem do projektu logo naszej-klasy bez tła.
Oczywiście nasza-klasa nie udostępnia żadnych materiałów zwykłym śmiertelnikom (nie wiem co dają dziennikarzom). WhatTheFont też nie dał mi odpowiedzi co to za czcionka. Dlatego na szybko postanowiłem "wektorowo w PSD" załatwić sprawę.

Oczywiście nie jest to rozwiązanie idealne, ale do mniejszego rozmiaru wystarczające. Dodaję dla zainteresowanych.
- PSD do ściągnięcia
- jeśli komuś się nudzi, mógłby przygotować wersję w GIMP-ie, chętnie dodam; ja niestety nie mam teraz dostępu
Śledzik.pl
09 września 2009 - 15:28 | Kategorie:Miniblog, Ogólne | Poziom: 0Nie do końca rozumiem dlaczego what's on your mind Facebook'a jest fajne!, a śledzik.pl naszej-klasy.pl jest passé fe...
Nowy szablon
14 maja 2009 - 18:00 | Kategorie:Ogólne, Webdesign | Poziom: 0W końcu, po wielu pomysłach, skończyłem szablon dla tego bloga. Mój główny cel przy projektowaniu to prostota i czytelność.
Do równych kolumn użyłem (na stronie głównej) patentu Riddle'a, a do fajnego dżezi menu (kliknijcie i zobaczcie, jakie to faajnee ^.^) tego poradnika.
Robiąc układ komentarzy sugerowałem się blogiem perfectionorvanity, jako, że jest bardzo czytelny, a do tego ładny.
Oczywiście już klasycznie strona trochę rozpada się pod IE, ale i tak nie jest najgorzej.
Jestem otwarty na krytykę ;)
PS Na stronie głównej szablon wygląda inaczej niż na stronie wpisu (kolumna minibloga).
Tłumaczenie
23 kwietnia 2009 - 18:23 | Kategorie:Miniblog, Ogólne | Poziom: 0Trafiłem na świetne tłumaczenie pewnego tekstu podczas oglądania Family Guy (z napisami z internetu):
(Gdy Peter i Lois chcą 'pobyć sami w sypialni', ale Stewie wszedł im do łóżka. Peter wciąż próbuje(...) )
L:For God's Sake, Peter, Stewie's right here.
P:C'mon, Lois, we can still do it, he'll just think I'm hurting you.
Co przetłumaczono na:
L:Peter, na litość Boską. Stewie jest tutaj.
P:Możemy nadal zrobić to. On tylko będzie myślał, że jestem hurtinya.
Teraz przez cały czas zastanawiam się, czy to taki joke ze strony tłumacza, czy może na serio nie wiedział o co chodzi ;D
Z drugiej zaś strony w sumie, patrząc tak teraz na składnię tej wypowiedzi, myślę, że równie dobrze mógł to być translator...

